Motion 26 – Namn på husbolag, gator, företag, städer och vårt land

Beslut

Partidagen beslöt att motionen anses besvarad med denna utredning. Motionen föranleder inga åtgärder.

Behandling

Under de senaste åren har vi med stigande förvåning och rent av vanmakt sett hur det sker en tvångsförfinskning av allt runt oss.

Ännu för cirka tio år sedan kunde man i lugn och ro läsa sin dagstidning utan att i den hitta kartor med enbart finska gatuadresser i någon artikel, eller annonser med enbart finska, eller engelska.

När man kör runt i sin stad ser man numera många gatuskyltar som enbart är på finska.

Tidigare hade vi ett elbolag i staden som hade sin logo på bägge inhemska. Nu är både logon och växeln finsk. Några annonser kör de på finska och engelska. Trots att en Sfp-ledamot sitter i styrelsen sedan många år tillbaka.

Under våra år som förtroendevalda i vår ”by” har vi aldrig sett någon annons som skulle ha fört fram ett nybygge med ett namn på de bägge inhemska.

När man råkar ha något ärende som kräver att man vill tala med en myndighetsperson eller en representant i ett företag eller en bank, ett föräkringsbolag osv får man först vänta mycket länge och sedan när man försöker tala svenska hör man ett fnysande och ”Do u spiik enklis?”

För att inte tala om våra sjukhus och hälsostationer. Det stora fina sjukhuset i vår ”by” har namnet bara på finska vid infarten. På hjärtavdelningen är alla skyltar bara på finska, trots flere påstötar. Damen i anmälningsluckan försöker ibland säga ett par ord om hon är på gott humör när patienten kommer, som hon vet att talar svenska. Annars händer det att hon plötsligt avägsnar sig, eller insisterar med att tala finska.

Idag är tidningen ofta infiltrerad med finska. Man talar om tvåspråkiga skolor, man vill skrota Taxells paradox och man struntar i att ens försöka med Päivää- Goddag som inledningsfras.

I Google står det Turku på våra mobiler trots att man valt svenska.

Våra universitet använder bara Turku på alla språk, utom ÅA som ibland av misstag kanske, faktiskt har Åbo i sina texter och marknadsföring. Tidigare körde enheterna som var samarbetsorganisationer Turku-Åbo.

I sportsammanhang var spelarnas tröjor tidigare prydda med Finland i internationella sammanhang. Nu står det Suomi.

I televisionen har man den 1.1.2018 slopat vår finlandssvenska kanal och stoppat så gott som all sändning av program från Sverige. Några finlandssvenska program körs en par gånger i veckan lite här och var.

Vi föreslår därför

Att-sats

att SFP skall arbeta för

  • att återställa balansen i TV-programmen å det snaraste, inklusive alla de kära sång och musikprogrammen i fri fördelning (mot våra skattepengar)
  • att Google får staden korrigerad
  • att husbolag kunde igen ha namn på bägge inhemska
  • att social- och hälsovården äntligen börjar verka på bägge inhemska igen och att alla tjänster utannonseras bara med korrekta språkkrav inom denna sektor.
  • att en nationell ”Pokemon”-kampanj utlyses för gatuskyltar, växel, annonser och övrig service på bägge inhemska, med bra priser.

Motionär

Catherine Sid, socialpolitiska utskottet, SFP

John-Eric Sid, SFP kretsstyrelsen, Egentliga Finland

Partfullmäktiges svar

Motionärerna lyfter fram upplevda olägenheter när det gäller svenskans situation i Finland. Det är lätt att hålla med om att man kan uppleva att det tvåspråkiga Finland inte lever upp till sina fina intentioner. Situationen varierar mycket lokalt, och på många håll fungerar den svenska servicen utmärkt, medan det är mera utmanande på andra håll.

När det gäller myndigheters agerande gäller både grundlagens stipulationer om nationalspråken och språklagens stadganden om jämlik behandling. Svenska folkpartiet agerar aktivt och konstruktivt för att se till att all lagstiftning uppfyller grundlagen. SFP var också aktivt i framtagandet språklagen. I den pågående reformen av social- och hälsovården i Finland har SFP konsekvent och tydligt lyft upp bristerna också när det gäller den språkliga servicen i de lagförslag som regeringen presenterat. I opposition har partiets roll varit att påpeka dessa missförhållanden för regeringen med avsikten att bristerna åtgärdas.

Aktörer som dagligen följer upp frågor gällande svensk service finns också på annat håll. Justitieministeriets språkrättsråd, Finlands riksdags justitieombudsman och Folktingets språkskyddssekreterare kan med fördel kontaktas om man upplever brister i den språkliga servicen. Det ankommer även på kommunen att språklagen tillämpas i offentlig skyltning.

Partifullmäktige föreslår att motionen anses besvarad med denna utredning.